기존에 번역된 strings 파일 사용하기

Skyrim Legendary Edition에서 사용된 strings 파일들을 Skyrim Special Edition에서 오류없이 사용할 수 있게 수정하는 방법에 대한 설명.

  1. 통합 번역툴인 sseTranslator을 다운받습니다. http://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/134
  2. 압축을 해제합니다.
  3. xTranslator.exe 를 실행합니다.
  4. 첫화면에서 ‘SkyrimSE’를 선택합니다

    When start xTranslator. Press SkyrimSE.
    When start xTranslator. Press SkyrimSE.
  5. 첫실행 시 ‘Set Options and Languages'(옵션과 언어 설정) 창이 뜹니다만 인터페이스 언어 설정을 위해 일단은 종료합시다.(Destinaltion Language에 한국어를 찾아보려고해도 나오지 않습니다. 아래의 codepage.txt 수정을 통해 나타나게 해야합니다.)

    First, Close 'Set Options and Languages' to change Interface language
    First, Close ‘Set Options and Languages’ to change Interface language
  6. ‘Options-Options’로 들어갑니다.

    Click 'Options-Options' to go Options Page
    Click ‘Options-Options’ to go Options Page
  7. ‘Interface’ 언어를 한국어로 바꾸고 OK를 클릭합니다.

    Change Language to 'Korean' in 'Interface'
    Change Language to ‘Korean’ in ‘Interface’, and click OK
  8. xTranslator가 재시작이 됩니다. 일단 지금상태에선 xTranslator을 꺼주세요
  9. 이제 codepage를 추가해 줄 차례입니다. “Xtranslator\Data\SkyrimSE” 폴더에 “codepage.txt”을 열어서 제일 아래줄에 “Korean=utf8″을 추가해주고 저장합니다.

    To add dest. lang., enter
    To add dest. lang., enter “XTranslator\Data\SkyrimSE” and open “codepage.txt” and add “korean=utf8” at last line
  10. 그리고 xTranslator을 켜봅시다. 그러면 Destination Language(번역문 언어)에 “korean”이 추가된 것을 볼 수 있습니다. 하지만 ‘Preview에서 캐시 생성이 불가능하다고 하는군요, 원문과 번역문을 모두 불러오기 위하여 스트링 파일을 추가합시다.
  11. BSA Extractor을 사용하여(사용법 추가 예정, SkyrimSE는 버전 1.6.x 이상,다운로드 – 넥서스모드, Skyrim LE는1.4.x 이하, 다운로드 – 넥서스모드, 사용)
    • SkyrimSE에서 원문 string 파일을 “xxx_english.xxstrings” 형태로(STRING로드 대신 ESM/ESP로드 기능 사용시 넣어줄 필요 없음)
    • SkyrimLE에서 사용한 번역문 strings 파일을 “xxx_korean.xxstrings” 형태로

    “Skyrim Special Edition\Data\strings” 폴더에 넣어둡니다.

    Original strings file named
    Original strings file named “xx_english.xxstring”, and translated strings file named “xx_korean.xxstring” in SkyrimSE root\Data\strings folder
  12. 이제 xTranslator를 실행하거나 ‘Options-Dictionaries and languages'(사전과 언어환경)으로 들어가서 번역문 언어를 korean으로 바꾸면 캐시 생성이 가능하다고 뜹니다. 여기서
    1. 번역문 언어를 korean으로 바꾸고
    2. 확인을 눌러 먼저 설정을 저장합니다
    3. 그 이후 옵션창으로 다시 와서 ‘사전 캐쉬 생성’을 눌러 캐쉬를 생성합니다.

    순서대로 영어->한국어에 대한 사전 캐쉬를 생성합니다.

    change_translation_lang_to_korea_and_press_make_cache
    1. change dst. lang. to korean. 2. click ok. 3.open option again and click make cache
  13. 잠시 후 번역 사전이 생성됩니다.

    Making Dictionary cache is complete
    Making Dictionary cache is complete
  14. File-Load STRING을 눌러 수정하고 싶은 string파일의 영어버전을 클릭합니다.(LE->SE로 바뀐 문자열은 대부분 update_english.strings에 있습니다)
    Click 'File-Load STRING' and select STRINGS file what you want to translate
    Click ‘File-Load STRING’ to load STRING FILE

    select_strings_what_you_want_to_change_or_update
    Select string file(english version) what you want to translate
  15. 로드가 다되면 원문, 번역문이 나타납니다. 번역된문장, 가번역된 문장, 미번역된 문장들이 색깔로 구분됩니다. 위의 4줄 사각형에 마우스를 가져다 대어 각 색깔이 무엇을 의미하는지 파악하세요.

    load_string_complete_and_overlap_mouse_point_to_see_what_color_means
    When STRING file is loaded. Overlap mouse point to 4 line rectangle to see what color means
  16. 돋보기 아이콘 오른쪽에 검색하고 싶은 문장을 입력하면 찾아줍니다. 번역하고 싶은 문장을 더블클릭하세요

    search
    you can search string typing next to magnifying glass, and double-click sentence what you want to translate
  17. 번역할 문장을 입력하고 확인을 누릅니다.

    type_translated_sentense
    type translated language sentence, and click OK
  18. ‘File-save STRING’ 또는 다른이름으로 저장을 클릭하여 작업한 결과물을 저장합시다.

    save_modified_string
    Click ‘File-Save STRING’
  19. 작업한 결과물을 반영할것인지 덮어쓸것인지 물어볼텐데 그냥 예예하시면됩니다.
    it_will_be_saved_as_translated
    ask to finish translate and save.

    overwrite
    Overwrite?
광고

기존에 번역된 strings 파일 사용하기”의 1개의 생각

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google photo

Google의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중